Mostrando entradas con la etiqueta Antologías. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Antologías. Mostrar todas las entradas

viernes, 25 de mayo de 2018

Antología Lenguas de marabú. Poesía cubana del siglo XXI en la Feria del libro de Madrid



ANTOLOGÍA: LENGUAS DE MARABÚ. POESÍA CUBANA DEL SIGLO XXI
(Selección y prólogo, Verónica Aranda)
Editorial Polibea, colección Toda la noche se oyeron. Poesía latinoamericana de ahora, nº 11, Madrid, 2018, 270 pg., precio: 10 euros. (El libro se puede adquirir en la Feria del libro de Madrid en la caseta nº 25 de la editorial Librerantes).

Lenguas de marabú recopila textos de 24 jóvenes autores- doce mujeres y doce hombres- de distintas partes Cuba, así como de la diáspora, nacidos entre 1975 y 1992, algunos de ellos aún inéditos en España. La selección se hizo tras dos viajes a Cuba y un largo periodo de investigación y consulta de antologías de poesía cubana actual, blogs y poemarios publicados en los últimos años. Los poetas antologados pertenecen a la denominada Generación 0, que empieza a publicar con el nuevo milenio. Una nueva generación que se resiste a clasificaciones y etiquetas y que no tiene sensación de pertenencia a un movimiento concreto, de ahí que esta antología busque dar una pequeña panorámica de la amplitud y variedad de propuestas estéticas, texturas, imaginarios y polifonías.

Propuestas estilísticas que van desde el apego a la tradición clásica del soneto y la décima con una renovación temática y transgresora, al largo versículo neobarroco, característico de las poéticas del Caribe, pasando por el poema conciso de esencia oriental, el coloquialismo o las poéticas que experimentan con el lenguaje y la sintaxis, creando neologismos y nuevas formas de expresión para trascender los límites de la isla.

lunes, 12 de febrero de 2018

Presentación de la antología "Pan Duro" de Ana Martín Puigpelat

El jueves, 15 de febrero, a las 18.30h, presentamos la antología "Pan duro", en la Biblioteca pública Pedro Salinas de Madrid. Glorieta de la puerta de Toledo, 1.

Os dejo mi prólogo al libro:


CLARIDAD Y COHERENCIA

Sin hay una voz auténtica y con personalidad propia dentro del panorama de la poesía española actual, esa es la de Ana Martín Puigpelat. Ya estaba haciendo falta una antología que recopilara poemas de todos sus libros, muchos de ellos descatalogados o difíciles de encontrar (como poeta independiente que es y además de culto, nunca repite editorial) y esta antología de Ars poética llega en un momento oportuno, para celebrar su cincuenta cumpleaños y los veinte años de una trayectoria poética sólida que comienza en 1998 con la serie de poemas Cuatro canciones difíciles y el libro Album de fotos y concluye con poemas inéditos que atestiguan su evolución creativa y el proceso de depuración estilística.   
La obra de Puigpelat se presta bien a ser leída en su conjunto y libro a libro. Una de sus grandes virtudes es su capacidad para construir poemarios compactos y de gran coherencia, cimentados en la reflexión existencial, que narran una historia con planteamiento, nudo y desenlace, o que se articulan en torno a un símbolo que se hace alegoría, pero siempre desde el equilibrio entre lo narrativo y lo lírico y el deseo de comunicar. De ahí que los diálogos-especialmente entre el yo y el tú- sean relevantes en su poética, así como la oralidad. De hecho, su labor como dramaturga es indisociable a la de poeta y se han realizado bastantes lecturas dramatizadas de la poesía de Ana, donde se ha potenciado su voz lírica clara, que no sencilla. Se sitúa entre los autores que siguen siempre su camino y su intuición poética y no hacen concesiones. Como bien la define Enrique Gracia Trinidad[1], “Ana Martín Puigpelat es otra cosa: una poeta personal, distinta pero asequible, con un aliento digno de los clásicos y un soplo de modernidad indiscutible, apoyada en su experiencia repleta de mágicas resonancias.”
Estamos ante una poesía que tiene su punto de anclaje en lo cotidiano y en el hombre, y cierto sentido de inventario. Hay un claro interés por lo antropológico y lo fundacional, por la historia de la humanidad, con sus pasiones y sus miserias, su destrucción y sus obras excelsas. Esto es recurrente a largo de Apuntes para un génesis:
Al principio del hombre
la música era el ruido de la tierra,
el solsticio al moverse
o el gozne de la arena siempre al raso.

Porque la palabra poética también es oportunidad y deseo de reescribir y reordenar el acto de creación, y el poeta sería el demiurgo o pequeño dios creador y visionario a quien se le da el don de reinventar el mundo imperfecto, acto que tiene también mucho del azar y tirada de dados mallarmeniana. aunque en la poética condensada de Puigpelat, que suele combinar con equilibro y sentido del ritmo, heptasílabos, endecasílabos, eneasílabos, alejandrinos blancos o verso libre en su última etapa, cada palabra está seleccionada con sumo cuidado para cincelar un discurso que trabaja también con conceptos filósoficos, como nos aclara el profesor Philippe Merlo en un extenso y revelador estudio sobre su obra.[2]   
El amor es el gran tema de la poesía de Ana, recurrente en todos sus poemarios, y funciona asimismo como hilo conductor que guía al lector por esta panorámica de su poesía:
el amor es semilla
que abandona mis manos en palabra.

La autora nos narra relaciones amorosas insertadas en este mundo o con el trasfondo de la guerra. Es el caso de Los enemigos del alma o Lyon, 1943. Luchas fratricidas, atmósferas de odio y bandos enfrentados, donde las mujeres son las grandes víctimas y perdedoras:
            En los últimos días de la guerra
las mujeres querían quemar sus lenguas,
inventar signos con el aire,
regalar su garganta a los bastardos.

Ellas seguro habían perdido.
                                                               (Los enemigos del alma)

Pero el deseo y los cuerpos son lo único que da sentido a la existencia en tiempos adversos de cartillas de racionamiento y bienes requisados; la piel como honestidad y el amor siempre libre de convenciones, porque “sólo lo que nos avergüenza se puede convertir en pecado”. Dentro de ese tema de temas, el amor se revela con todos sus obstáculos: relaciones a distancia, solitarios lechos, dudas bajo la rutina gris. Hay algo cernudiano en ese soliloquio entre la realidad y el deseo. Y en la asunción de éste último como pregunta cuya respuesta nadie sabe, pero que es nuestra “única verdad”. Asimismo, la poética de la autora madrileña está impregnada de sensualidad. Llega a las cosas a través de los cinco sentidos, los pone siempre en funcionamiento, especialmente la vista. Hay pintura y constante observación de la luz en sus versos y en la construcción de imágenes, esencia cromática en su forma de mirar el mundo y aprehenderlo:

Derramo mis deseos
sobre la unión de todos los colores.  

Entre los subtemas que encontramos a lo largo de sus poemarios, donde se insertan también referencias culturales y literarias, está la música, entendida desde esa comunión indisociable que forma con la poesía. Puigpelat, es una gran melómana, y la poesía y el lenguaje musical siempre están presentes de un modo u otro en sus libros. Tabula rasa, escrito a dos manos con Nuria Ruiz de Viñaspre, constituye un poema sinfónico en el que ponen palabras a 31 composiciones desde la Edad Media a Arvo Pärt. A lo largo de este libro, la voz de la autora cobra expresionismo y rompe la abstracción de la música para llenarla de elocuencia.
Asimismo, la infancia con sus pequeñas liturgias y la genealogía familiar como construcción de una memoria colectiva, son recurrentes en el imaginario de la poeta, donde el lenguaje explora emociones y el discurso se formula muchas veces a través de los personajes arquetípicos, como en el caso de Estado de noria, donde la voz narrativa se pone del lado de los que sufren:

            y se oían rodar en una noria
los gritos de las madres maltratadas.

Entre los símbolos recurrentes en la poesía de Ana, ocupa un lugar destacado la naranja, fruto, que más allá de sus connotaciones mediterráneas, es para ella plenitud, voluptuosidad y materia del amor, y su color es seducción. La naranja lleva el nombre de la persona amada y su jugo es, a veces, el amor furtivo; su pulpa, una intensa metáfora del amor consumado:
            Es naranja tu amor cuando mis pasos
se hunden en el huerto sin permiso
y beben a hurtadillas de ese zumo
del color que destilan las naranjas.

                                                      (Naranjas robadas)

Por otro lado, el sueño y el viento serían los otros ejes del imaginario puigpelatiano. Al viento le dedica un poemario entero (El descanso del viento) en el que observamos una textualidad telúrica donde se personifican las fuerzas elementales y los paisajes indagan en estados de ánimo, siempre dentro de una intensa compenetración espacio-tiempo y una profunda comunión con la naturaleza.
El título de la antología, Pan duro, nos hace pensar en esos bodegones de Velázquez, en su trazo preciso y definido, como la poesía de Puigpelat, y en su componente barroco de teatralización. Pan duro porque ya los poemas dejan de ser recientes para quien los escribe y su autora no se aferra a ellos, camina hacia adelante con los pies en la tierra, pero traslada al lector su imaginario y el armazón anímico y conceptual que late en la construcción de cada poemario suyo.  

                                   
                                                                                   Verónica Aranda


[1] Prólogo a Estado de noria, Sial, Madrid, 2005, pg. 9
[2]Ana Martín Puigpelat: Lyon, 1943, El sastre de Apollinaire, 2001, pg. 102 

domingo, 8 de octubre de 2017

Presentación de la antología "Queda la palabra yo" (Poetas colombianas actuales)


Os dejo mi prólogo a la antología:

ROMPER EL CANON

   Queda la palabra yo, es el verso de uno de los poemas más representativos de María Mercedes Carranza, “Sobran las palabras”. Su poética, donde están muy presentes lo lúdico y lo irónico, fue una de las que inauguró la poesía contemporánea en Colombia, país que se caracterizaba por una poesía solemne y metafísica, arraigada en los cánones del clasicismo y que, en las últimas décadas, ha ido dejando ese “culto, nunca exagerado pero sí exclusivo de la literatura europea” del que habla el escritor colombiano William Ospina.[1] La poesía de María Mercedes nos ayuda asimismo a comprender la posición de la mujer en el siglo XX y los rápidos cambios acaecidos a partir de los años 50, en cuanto a su integración laboral y una participación mayor en el ámbito universitario, reflejados a través de una poesía renovadora.
   El objetivo de esta antología es trazar una pequeña panorámica de poetas colombianas nacidas a partir de los años cincuenta, que culmina en la generación más joven, las nacidas a finales de los años ochenta, muchas de ellas inexplicablemente inéditas en España, por lo que vimos muy necesario reunirlas en este libro. Se trata de 17 voces, procedentes de distintas regiones de Colombia, que intentan romper cánones o sobrepasarlos, puesto que nunca fueron aceptadas dentro de un canon masculino, como anota la poeta y antóloga Guiomar Cuesta[2], y que representan, por tanto, la posmodernidad. Hay algunos rasgos en común que unen a estas poetas. Estilísticamente, encontramos un predominio absoluto del verso libre, tan característico de la poesía latinoamericana contemporánea. Además, abunda la función anafórica y una especial atención a la plasticidad.
   Temáticamente, la experimentación va desde lo urbano a la indagación en otras formas de expresar el erotismo, pasando por la naturaleza, con toda su fuerza telúrica o la casa, subtema constante en toda la poesía escrita por mujeres. En muchas autoras es esencial la reflexión sobre el lenguaje y el propio ejercicio de escribir, donde la imagen es reveladora de esencias, transciende el tiempo lineal para buscar ese desvelamiento. Tampoco falta el compromiso social en contra de la barbarie, un compromiso que se inserta dentro del contexto social y político de un país que lleva más de cincuenta años de conflicto armado, con las repercusiones que eso tiene en la sociedad civil, donde las víctimas y los desplazados se cuentan a millares. A la hora de abordar este tema, seguro que muchas de estas autoras tienen en mente el mítico poema de Emilia Ayarza, “A Cali ha llegado la muerte”[3], toda una alegoría del dolor del país.  
   Por último, esta antología es un pequeño homenaje al Encuentro Internacional de mujeres poetas de Cereté, a Lena Reza, a su resistencia y esfuerzo cada año en dar visibilidad a la poesía escrita por mujeres. Ese maravilloso rincón del Caribe colombiano a orillas del Sinú, patria chica de Raúl Gómez Jattin, marca profundamente a todas las poetas que pasamos por allí. Nos dio amplitud de horizontes y otra visión de la poesía, que, en parte, recoge este libro.


                                                                                           Verónica Aranda





[1] Ospina, William: De La Habana a la paz, Random House, Colombia, 2016
[2] Cuesta, Guiomar y Ocampo, Alfredo: Poesía colombiana del siglo XX, escrita por mujeres, Apidama, 2013
[3] Ayarza, Emilia: Voces al mundo, Lumbre, Bogotá, 1957

viernes, 14 de abril de 2017

Antología de poesía puertorriqueña "Vientos alisios"




Ya ha salido a la luz en Polibea (colección Toda la noche se oyeron), la antología "Vientos alisios. Poesía puertorriqueña 2000-2017". Fue todo un lujo hacer las primeras presentaciones en Puerto Rico, en San Juan y Ponce. Mi agradecimiento a los antólogos y poetas participantes por su apoyo incondicional en las presentaciones. Quedan ejemplares del libro en AC libros San Juan.
En España ya está disponible en la mayoría de estas librerías: http://web.librerantes.com/las-librerias/
y a través de la distribuidora Librerantes: librerantes@librerantes.com

En junio presentaremos el libro en Madrid, aprovechando la presentación de una de las antólogas y poetas, Cindy Jiménez-Vera. Os iremos informando

Como curiosidad histórica y para recordar un acontecimiento clave que se logró con la primera República, añadimos el siguiente colofón:
"Vientos Alisios se acabó de imprimir el 22 de marzo de 2017, cuando se cumplen 144 años de la abolición de la esclavitud en Puerto Rico, aprobada por las Cortes españolas de la Primera República."

Os dejo mi prólogo a la edición española:

IDENTIDAD E INSULARIDAD

  El tema principal de toda la poesía puertorriqueña es, sin duda, la identidad. Con una compleja situación histórica y política, Puerto Rico siempre ha sido colonia de algún Imperio, primero de España y a partir de 1898 de Estados Unidos. Esto contribuye al aislamiento de su literatura, que apenas se conoce en nuestro país y tampoco goza de buena difusión en el contexto latinoamericano, a pesar de que es una de las más innovadoras en lengua castellana. El objetivo de Vientos Alisios, es dar a conocer una pequeña muestra de la poesía que se hace hoy en día en Puerto Rico, tanto dentro de la isla como en la diáspora. Reúne a 16 poetas nacidos a partir de finales de los 60, que tienen un nexo en común: la experimentación y una poética de la disidencia que rompe con los discursos de la dominación.
   El castellano en Puerto Rico no deja de ser un idioma de barricada, una forma de reivindicar su pertenencia a Hispanoamérica y, a la vez, su identidad propia, sin dejar de asimilar sus raíces africanas y la tradición española. Es notable la influencia de Juan Ramón Jiménez (especialmente de sus últimos libros) y de Pedro Salinas (que está enterrado en San Juan de Puerto Rico, frente al “Contemplado”) en la poesía puertorriqueña del siglo XX. Tampoco ha sido suficientemente estudiado el impacto que tuvo allí el exilio republicano español y su implicación en la Universidad y en un proyecto de país que entonces se cuajaba y que les tendió su mano benefactora.
Dentro de este complejo tema de la identidad, hay elementos históricos que se reflejan en los textos los poetas antologados como el colonialismo, el imperialismo, las migraciones y vivencias neoyorquinas, la negritud, el subdesarrollo económico, etc. Se trata de una identidad de carácter unitario y a la vez diverso, debido al variado proceso de transculturación. Llama la atención la mezcla de inglés y castellano en algunos de estos poetas, las estrofas bilingües con sus cambios de códigos, pero no dejan de ser fieles a ese hispanismo y nacionalismo que representan una cosmovisión, un acto de resistencia y desafío a la cultura anglosajona en su lucha por la independencia. 
   Asimismo, abunda en estas poéticas el coloquialismo, influidas por el lenguaje popular, o la oralidad, presente en formas métricas como la décima. Encontramos dimensiones performáticas, neologismos, lenguajes híbridos característicos de la posmodernidad, con destellos de hip-hop, titulares de noticias o el fragmentarismo de las redes sociales. La carnavalización, lo grotesco y lo desmesurado, comunes a poesía antillana, se reflejan estilísticamente en versículos largos, flujo incesante de imágenes oníricas y poemas en prosa que se prolongan de una manera prodigiosa. 
   El otro concepto clave y complejo de toda la poesía de las Antillas es el de la insularidad, que constituye un motivo de meditación y un modo de enfrentar la existencia. Aparece desde el principio como dicotomía, que oscila entre lo edénico y lo aprisionado. Las fronteras de agua y el mar Caribe representan lo exótico y un imaginario de evasión en plenitud y pureza. María Zambrano en su libro Isla de Puerto Rico[i] habla de las islas como ese “imán que atrae a la imaginación hacia algo primario, no corrompido todavía, de la naturaleza humana.” Por otro lado, la insularidad también puede ser opresión, sensación de aislamiento y lontananza, falta de infraestructuras y decadencia; esa herrumbre de la habla Juan Ramón en sus diarios[ii]. Dicha dicotomía puede desembocar en dos tipos de poéticas: una más filosófica e introspectiva y otra que se vuelca hacia afuera e intenta suplir el cerco a través del viaje y de una poderosa imaginación. En cualquier caso, la insularidad representa por encima de todo la esencia, inherente al ser caribeño. Como señalan Margarita Mateo Palmer y Luis Àlvarez[iii], “la visión de las islas, pues, resulta una imbricación de sensualidad y destino trágico”.

                                                                                               © Verónica Aranda




[i] Zambrano, María: Isla de Puerto Rico (nostalgia y esperanza de un mundo mejor), La Habana, 1941
[ii] Jiménez, Juan Ramón: Isla de la simpatía, La Editorial, Universidad de Puerto Rico, 2008
[iii] Mateo Palmer, Ana Margarita y Álvarez Álvarez, Luis: El caribe en su discurso literario, Siglo Veintiuno Editores, México, 2004

viernes, 24 de marzo de 2017

9º Festival Internacional de Poesía de Puerto Rico 2017

LECTURAS Y PRESENTACIONES EN PUERTO RICO

-28 de Marzo 2017: UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO EN PONCE:


-28 de marzo,19h, Universidad Interamericana, recinto metro (patio Hostal Carmona): Lectura de poesía auspiciada por Trabalis Editores

-29 de marzo, 9.00h: Recital en: Teatro Priscila Flores Cll Varona Suárez, Municipio de San Lorenzo 


 -30 de marzo, 10h, EDP University, recinto San Sebastián

 19.30h, Manatí: Recital verso al aire. Lobby Hotel Hyatt Palace


-31 de marzo:
Centro Cultural José S. Alegría de Manatí el 31 de marzo de 2017, a las 9:00 A.M. como parte del Festival Internacional de Poesía en Puerto Rico:
Siomara España, Ecuador
Verónica Aranda, España
Daniel Montoly, República Dominicana
Rolando Kattan, Honduras

-31 de marzo, 19h, AC libros, San Juan de Puerto Rico, Presentación de la edición española de la antología "Vientos alisios", Polibea, Madrid, 2017

-2 de abril,Ponce, 13h, Librería El Candil: Presentación de "Poemas gulembos" y la antología "Vientos alisios"

jueves, 16 de junio de 2016

Al encuentro de Lorca, 21 de junio en Madrid


Presentación del libro "Una brisa que viene dormida por las ramas"



Os dejo el poema que me han incluido en el libro:


COPLA LORQUIANA

La Zarzamora

Llevaba una alianza,
pero ya era muy tarde. Me pesaron


las noches junto al trigo, la luz ámbar


de colchas de posguerra, las aldabas,


su cuerpo de jinete en la penumbra


de persianas de esparto. En el café


de Levante la copla de agonía,


la reyerta final y el pregonero


por sucios callejones de censura.



                                              © Verónica Aranda

viernes, 20 de mayo de 2016

Presentación de la Antología poética Re-Generación en Alcalá



Viernes, 20 de mayo, 20:00

Dentro del Sexto Ciclo de Poesía en la Librería Diógenes de Alcalá de Henares.

Presentación: Matías Escalera Cordero.

Intervienen:

José Luis Morante (antólogo y prologuista),
Verónica Aranda, Francisco José Martínez Morán y Aitor Francos (poetas antologados).

Cuando la poesía parece estar regresando a la gente y miles de lectores vuelven a ponerla en el centro de sus vidas, se hace imprescindible revisar las voces que están marcando el rumbo de la lírica española. Caracterizada por la diversidad y por la variedad de influencias tanto en las formas como en el origen, la nueva poesía camina por un mundo en el que la realidad se impone como una verdad incuestionable.

José Luis Morante reúne en esta antología a los 24 autores más relevantes nacidos después de 1980.

Entrada libre.

martes, 16 de febrero de 2016

Conferencia y presentación de Necesarias Palabras (Antología solidaria por Nepal)



Copio un poema de la antología, con traducción al inglés:


 La mendiga del templo

           

            Palpa despacio los fragmentos

            de una vasija rota.

            Entre la lluvia y el anonimato,

            elige cada día un escalón del templo.

           

Marcar el territorio

            con almendras amargas

            le hace más vulnerable. 




                                             © Verónica Aranda



            The temple´s beggar



She feels slowly the fragments

            of a broken vessel.

            Between rain and anonymity,

            she chooses every day a temple stair.



Marking territory

with bitter almonds

            makes her more vulnerable.



                                       

jueves, 10 de diciembre de 2015

ANTOLOGÍA Y RECITAL SOLIDARIO POR NEPAL, 14D


El lunes 14 de diciembre participo en este acto solidario. Parte de las ventas de la antología irán destinadas a la ONG "Creciendo en Nepal" :

Presentación de “NEcesarias PALabras-Antología Solidaria por Nepal” , UNARIA EDICIONES (Premio al proyecto solidario)

 LUNES, 14 DICIEMBRE, 19.30H 
AUDITORIO DEL CENTRO DE POESÍA JOSÉ HIERRO
C/ José Hierro 7, Getafe, Madrid
NEcesarias PALabras-Antología Solidaria por Nepal, publicado por UNARIA EDICIONES, recoge los poemas y relatos de más de cuarenta autores solidarios. Este proyecto nace tras el Festival Solidario de Poetas y Artistas por Nepal, que se celebró en el Ateneo de Madrid, el  pasado mes de mayo, en solidaridad con los terremotos sufridos por este País, durante el mes de abril-2015, y cuya recaudación, fue para la asociación “Creciendo en Nepal” que gestiona escuelas-residencias para niñas y niños huérfanos nepalíes.

Tras el festival, la poeta Chelo de la Torre y Asunción Caballero (gestora de eventos solidarios), impulsaron la creación de esta Antología coordinando a las cuarenta y cuatro autoras y autores que participan en la misma, obteniendo la colaboración y coordinación de Lucrecia López Guirao, maestra y poeta, para que su alumnado (entre cinco y ocho años de edad), realizara los dibujos  que ilustran el libro.

Tras más de siete meses de trabajo, y gracias también a la solidaridad de la poeta y editora Amelia Díaz Benlluire, de UNARIA EDICIONES, este proyecto es hoy una realidad cuya presentación tenemos el inmenso placer de acoger en la Fundación Centro de Poesía José Hierro. Contaremos con la presencia de Karma Tempa, presidente de “Creciendo en Nepal”, así como con más de la mitad de las autoras/res que conforman la obra y que leerán personalmente, sus poemas y relatos solidarios.
ELLOS SIGUEN SUFRIENDO, NOSOTROS SEGUIMOS APOYANDO
Os esperamos.

Autores/ras confirmados:
Ana Isabel Trigo; Antonio Capilla; Dragos Cosmin Popa; Elena Romero; Estrella Cuadrado Morgado; Gabi Nan; José Enrique Alonso; Laura Olalla Olwid; Luis Miguel Sánchez; Marisol Huertas Niembro; María Victoria Caro Bernal; Mercedes Dueñas; Nieves Gallardo Cañaveras; Oskar Rodrigáñez; Paco Mateos; Pilar García Orgaz; Pilar S. Tardcuchy; Rafael Luna García;  Rocío Biedman; Rosa María Berlanga Benito; Rosario Miloro Costas y Verónica Aranda, entre otros.


Os dejo un poema que forma parte de la antología, de Yuyutsu RD Sharma, poeta nepalí. Pertenece a su libro en proceso "Quaking Cantos" (Poemas del terremoto de Nepal):


TWISTED GALAXIES

My bed shakes

as I prepare to reclaim


fractured

fragments of my sleep


punctured

by shrill chorus


of Monsoon

cicadas and frogs


coming

from a sullied earth…


Icons of loss

and lament shine


in the cracks

of debased glaciers


beguiled stars

of our twisted galaxies.


                                                      © Yuyutsu RD Sharma



PERVERSAS GALAXIAS

                                             

 Tiembla mi cama

mientras me dispongo a recuperar


fracturados

fragmentos de mi sueño


perforado

por un coro estridente


de cigarras y ranas

del monzón


que emergen

de una tierra mancillada...


Brillan símbolos

de pérdida y lamento


en las grietas

de los glaciares rotos


estrellas hechizadas

de nuestras perversas galaxias.


                                              © Traducción: Verónica Aranda




jueves, 16 de enero de 2014

Antología digital Palestina (volumen III)



                                                                      Ilutración de Imad Abu Shtayyad




“Cuando os pido que escribáis más libros, os insto, pues, a que hagáis algo para vuestro bien y para el bien del mundo en general”. “La realidad parece ser algo muy caprichoso, muy indigno de confianza: ora se la encuentra en una carretera polvorienta, ora en la calle en un trozo de periódico, ora en un narciso abierto al sol. Ilumina a un grupo en una habitación y señala a una palabras casuales.” Así hablaba Virginia Woolf en “Una Habitación Propia”. No andaba descaminada. De ahí, de poseer un cuarto propio, se deriva el casi completo bienestar físico, psíquico y moral preciso para desarrollarnos como personas y habitar con desenvoltura y alegría el mundo. Hablaba también de la libertad intelectual, volviendo a atinar de pleno esta magnífica escritora adelantada a su época. Esta libertad, han querido abanderarla tod@s y cada uno de l@s autores que aparecen en este III volumen artístico-poético dedicado a Palestina, y que sin descanso y entusiasmo viene recopilando con entrega Xabier Susperregi. Libertad ejercida desde la íntegra responsabilidad de la conciencia. Intentar traspasar cualquier muro que encierra, aísla, aniquila o apresa, no es jamás una tarea infecunda, significa empuñar una ética rebelde contra el abuso consentido del poder y la impunidad más insufrible, propiciando un comienzo de dignidad y solidaridad que no puede cuestionarse.



                                     (Fragmento del prólogo por Ana Patricia Santaella Pahlén)

Selección de los poemas: Xabier Susperregi y Ana Patricia Santaella Pahlén
Para ver la antología digital completa, pichar aquí:

http://www.calameo.com/read/0030604173708e36d9abc

(Colaboro con un poema en la pag. 22)

viernes, 10 de enero de 2014

Sahara



La poeta del fusíl

El Sahara no es Agadir
ni Casablanca
es sólo el Sahara,
un pueblo que aspira a su libertad
y tras ella lleva un siglo.
                LJADRA MINT MABRUK

Ljadra es un poeta octogenaria.
En su rostro curtido hay acacias y arados.
La escarcha digna de los campamentos
germina por su frente y hace hueco en sus cejas.
Canta las epopeyas de un ayer
en que los guerrilleros cabalgaban
a lomos de camellos por la liberación.

El orgullo de un pueblo no se mide en el limo
ni en las lomas oscuras de poniente.

Este pueblo es la duna que lo envuelve
y el gesto de evocar una morada.
En la ruta hacia el Sur no quedan jaimas
ni huellas de ganado.

Bajo el sol y el adobe y el salitre
canta para que un día le otorguen la abundancia.

                                                                                                     © Verónica Aranda
Poema incluido en la antología digital ilustrada “Mil y un poemas saharauis III”, recopilada por Xabier Susperregui. Se puede leer la antología completa pinchando en este link: