viernes, 26 de abril de 2019
jueves, 18 de abril de 2019
Presentación de Quién anda ahí de Ketty Blanco Zaldivar en Madrid
Acaba de salir el poemario nº 14 de la colección "Toda la noche se oyeron. Poesía latinoamericana de ahora", de la poeta cubana Ketty Blanco Zaldivar.
Se presenta en Madrid, el jueves, 25 de abril, a las 19h en la librería Juan Rulfo. Habrá lectura de poemas, coloquio con la autora y un vino. Todos invitados.
Sobre "Quién anda ahí", escribe Sergio García Zamora en el prólogo:
“Una
búsqueda, una íntima indagación, un buceo en la identidad de sí misma como
poeta y como mujer, tal es el derrotero que signa la escritura de Quién anda ahí. Se necesita de valentía
y sinceridad para enfrentarnos al otro que somos, a los otros que somos. Eso ha
hecho Ketty Blanco. Hay una verdadera pureza en el gesto de querer alcanzar su
definición como ser humano a través de la poesía. Hay una admirable lucidez en
saber al igual que Rimbaud que «yo es otro». Quién sino ella resulta la
desconocida que la suplanta. Descubrimos a la par del sujeto lírico que su
biografía interior, más que doble, se nos presenta de forma múltiple; como bien
cita a la Pizarnik en su defensa: no puede hablar con su voz, sino con sus
voces.
Quisiera destacar la capacidad de síntesis en el
poema de Ketty Blanco. No creo que sea su intención, ni una marcada voluntad de
estilo, sino que es naturaleza en ella, la naturaleza de su escritura;
minimalista, pero sin ver en ese minimalismo un valor añadido, sino la natural
extensión del texto como cuerpo orgánico y vivo. Es en esos breves poemas donde
la ética y la estética de la autora fulgen con mayor nitidez; recobra el pensar
y el ser como categorías no privativas únicamente de la filosofía, sino también
de la poesía que se apropia del mundo.”
martes, 2 de abril de 2019
Firas Sulaiman, Olvidando
10.
Reorganizo la escena,
con tenacidad.
Como el muchacho cuya masturbación fue interrumpida
por la guerra.
16.
Recolectar muchos fragmentos del viento
para una mujer
en una habitación húmeda
se parece a componer un caballo muerto;
se parece a mí inclinado contra una polvorienta
bicicleta, llorando en algún callejón estrecho.
Reunir muchos fragmentos de
direcciones
para una mujer
que no regresará,
se parece a alguien
mordido por el otoño en una plaza abarrotada
19.
Hay un vacío temblando debajo de la máscara
que no pertenece a nadie
Sangre en la escalera,
no hay asesino, ni asesinado,
solo hay sangre que no se secará
© Firas Sulaiman, Editorial Olifante, Zaragoza, 2019
© Traducción: Verónica Aranda
Firas Sulaiman es un
escritor sirio con numerosas publicaciones en árabe, que incluyen seis libros
de poesía, dos de ellos recientemente publicados en inglés (Forgetting y Her Mirror is an Unarmed Hunter), un volumen de relatos, dos libros
de aforismos, ficción experimental y artículos. Su obra se ha editado en
múltiples antologías y revistas literarias. Algunos de sus poemas han sido
traducidos al español, inglés, francés, rumano, croata y sueco. En la actualidad
reside en Nueva York.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)