martes, 9 de septiembre de 2014

Génova, Claudio Pozzani



El domingo pasado asistí al Festival Voix Vives de Toledo y, haciendo la maratón de recitales, descubrí a poetas internacionales interesantes. Entre ellos, el italiano Claudio Pozzani (Génova, 1961), que leyó en la plaza del ayuntamiento unos minutos antes de que empezar a diluviar. Os dejo un poema suyo con mi traducción:

Genova, Saudade & Spleen

Genova nemica degli ombrelli
la pioggia ed il vento cateti
di un improbabile scaleno
Genova pianta carnivora
con le scalinate-fauci
golose di mamme con la spesa
Genova dalle spore di mare
Abbiamo salsedine
anche nel cuore
Abbiamo salite e discese
anche nelle strade dei nostri sogni
Genova samba di onde
col mare tenuto lontano
coi gomiti di diga
o attirato da camicie rocciose
Genova coi pendoli in cucina
che battono ore
di velluto a coste larghe
Genova ronzio di mosche
che sfuggono ai pugni sulla tovaglia
ai cerchi di vino e alle briciole stanche
Genova saudade & spleen…
Guardo la torre
che nessuno visita e conosce
fra una lacrima e l’altra
della mia finestra salata.

                                           © Claudio Pozzani
                         Del libro Saudade & Spleen

Genova, Saudade & Spleen

Génova enemiga de los paraguas
la lluvia y el viento catetos
de un improbable escaleno
Génova planta carnívora
con las escalinatas-fauces
ávidas de madres con la compra
Génova de las esporas de mar
Tenemos salinidad
hasta en el corazón
Tenemos cuestas y bajadas
hasta en los caminos de nuestros sueños
Génova samba de olas
con el mar mantenido a distancia
con los codos de dique
o atraido por camisas rocosas
Génova con las péndolas en la cocina
que dan las horas
de pana amplia
Génova zumbido de moscas
que escapan a los puños sobre el mantel
a los cercos de vino y las migas cansadas
Génova saudade & spleen...
Miro la torre
que nadie visita ni conoce
entre una y otra lágrima
de mi ventana salada.


                                               © Traducción: Verónica Aranda

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada