viernes, 27 de febrero de 2015

Tres poemas de Zurelys López Amaya (Cuba)

                                Con Zurelys en el Centro Cultural Dulce María Loynaz, La Habana
                                 (Feria del Libro, 2015)

Vuelvo feliz de La Habana y con la maleta llena de libros, revistas y otros tesoros.  Iré colgando poemas y haikus de poetas cubanos que he ido descubriendo durante la Feria del libro y el Encuentro de jóvenes escritores iberoamericanos. Ha sido una gran experiencia participar y sumergirme en la vida cultural cubana.
Empiezo con Zurelys López Amaya, una de las voces más genuinas de la literatura cubana actual; mi hermana en la poesía. Este año publicaremos a cuatro manos un poemario en Colombia, con ediciones Corazón de mango. Estos textos son bastante representativos de su poética, que sigue una línea filosófica, existencial con interesantes reminiscencias pessoanas y orientales:

¡Gracias por estos días!


ZURELYS LÓPEZ AMAYA (La Habana, 1967)

El viaje es apenas un movimiento

Voy hacia el tren que disipa mi círculo. El círculo es marcado por el hábito de no salir hacia el exterior, hacia luces diferentes que mueven el cuerpo. Es difícil conformarse, guardar el deseo, el tiempo que llevamos en la orilla donde el ave deja sus huevos y emigra en retorno incesante. Casi nunca salgo de la Habana. Me sumerjo entre caracoles dispersos que respiran la sal de cada día, como pez que mira temeroso el símbolo distante. Aparto el frágil discurso. Extraño la isla con sus muros y ciénagas. Ellos soportan la huella del caminante y del animal. No sueño despierta sobre la isla. Salgo hacia la ventana y miro la Plaza de siempre con su brillo empinado. Miro el infinito de los hombres. Recorro sus costas con la ternura del que llora y cree en el mañana. Pienso en el color de mi sangre, inmersa y repetida por los años, revolviéndose en mi cuello hasta sentir que no se zafa uno de la isla, que no abandonamos la bandera por los sueños de conocer el mundo. La isla es el sueño marcado del que añora.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Navegación
el sueño es ver las cosas invisibles...
                              Fernando Pessoa


Los puertos son las huellas del caminante que sostiene su esfera. Nada puede cambiar los ojos hacia el puerto. Él mira hacia los barcos con banderas diferentes. Mira el puerto con la tristeza de un caminante. Un niño lo observa detenido en el aire. El hombre mira hacia el vacío. El niño mira a los barcos con banderas diferentes. 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

El cazador

Mi sueño es un sueño tímido.
Hay un arco con flecha escondiéndose del árbol,
del venado libre que mueve su esqueleto para no morir.

Venado y yo salimos a conocer el bosque
transitado por arqueros mediocres que desean su carne.

El rey y su riqueza juntan balas para matar elefantes.
Yo no diría rey herido y solo,
inmerso en su juego de matar.
Diría animal sin principios,
hombre- animal que juega a la muerte sin prisa.

Mi sueño es un sueño tímido,
cansado de mirar reyes que matan elefantes.
Prefiero descubrir un ave encerrada en el castillo del rey
que un elefante muerto por el hombre.
La vida sigue su curso,
los reyes disfrutan la muerte de alguien que lanza agua con su trompa
para alegrar a sus crías.
No diría rey herido y solo,
inmerso en su juego de matar.
Diría animal sin principios,
diría palacio de reyes con alfombras y cabezas de toro,
diría dinero malgastado que no cubre el hambre del hambriento.
No gastaría el dinero en matar elefantes para satisfacer un hambre.
Una cosa es dibujar a una boa comiéndose a un elefante
y trasmitir el mensaje de la supervivencia
y otra convertirla en tierra y ceniza.
Exúperi y su príncipe tuvieron un amigo en común.

(Poema publicado en el nº 8 de la Revista Aúrea, diciembre de 2014)

                                                           © Zurelys López Amaya



martes, 24 de febrero de 2015

Presentación de "La sustancia de la sombra"de Carlos Frias de Carvalho



Hoy presentamos el poemario la Sustancia de la sombra (Visor, 2014), del poeta portugués Carlos Frias de Carvalho, magistralmente traducido por Rita Custódio y Àlex Tarradellas. Una poética interesante, influida por la poesía del silencio, el haiku y las cantigas galaico-portuguesas, que indaga en el vuelo, la naturaleza, las brumas de amores frágiles, y en lo que separa el sueño de la luz.
resina
antes da montanha
o pinhal vigia
a poalha fina

rara claridade
duma combustão
lenta da resina

                               © Carlos Frias de Carvalho

resina

antes de la montaña
el piñal vigila
la fina calima

rara claridad
de una combustión
lenta de resina

                               © Traducción: Rita Custódio y Àlex Tarradellas

miércoles, 11 de febrero de 2015

Nuevos haikus, Costa Rica


                                                                         Xilografía de Ray Morimura

Os dejo unos haikus inéditos que escribí durante un viaje por los parques naturales y bosques lluviosos de Costa Rica.

1.
Se han desplazado
los narcisos de agua.
¡Un cocodrilo!

2.
Bosque lluvioso.
Va y viene la oropéndola
tejiendo un nido.

3.
Lirios de agua.
Asoma la cabeza
una yacana.

4.
Árbol de lianas.
Dos guacamayos rojos
boca abajo.

5.
Noche en la selva.
Sobre la mosquitera
vuelan luciérnagas.

                                    © Verónica Aranda

lunes, 9 de febrero de 2015

Haikus con lluvia, reseña de José Luis Morante


                                                                           Foto: Alicia Andrés

HAIKUS CON LLUVIA

 (Reseña de Lluvias continuas. Ciento un haikus, Verónica Aranda, Polibea, Madrid, 2014)

    Nacida en Madrid en 1982, Verónica Aranda ha vivido en Italia y en Bélgica, donde cursó Bachillerato internacional en Bruselas. Es Licenciada en Filología Hispánica y realizó sus estudios de doctorado en Nueva Delhi, becada por el gobierno indio. Durante algún tiempo compagina la interpretación de fados con la escritura. Ha preparado traducciones al castellano desde el portugués y el nepalí.
   Su quehacer integra los títulos Poeta en India, Tatuaje, Alfama, Postal de olvido, Cortes de luz, Senda de sauces. 99 haikus, Café Hafa y Lluvias continuas. Ciento un haikus, entregas reconocidas con los premios Joaquín Benito de Lucas, Antonio Carvajal, José Agustín Goytisolo, Arte joven de la Comunidad de Madrid, un accésit del Adonais en 2009 y el Premio Antonio Oliver Belmas, entre otros. El sujeto verbal de Verónica Aranda tiene bajo su lecho una maleta disponible. La evocación y el recuerdo de itinerarios son rasgos principales en sus libros. Las vivencias retornan trasmutadas en secuencias que dejan una fuerte vinculación entre la intimidad y el paisaje. Los escenarios del fluir temporal perduran entre las palabras; los versos plasman un tiempo cuyos efectos expanden retazos de rostros, distancias y emociones. Son los ecos de una conciencia en vela, con el tono de voz de los regresos.
   La poeta ha empleado el haiku con frecuencia. Su afán creador conoce la singular impronta del haiku para dibujar el instante y dar brillo a la atmósfera fugaz de los elementos entrevistos. Así ha desarrollado una escritura de sensibilidad despierta, introspectiva y atenta al detalle, que alumbró títulos como 99 haikus (Madrid, 2011).
   En Lluvias continuas vuelve a las diecisiete sílabas y sortea algunos esquemas preconcebidos. El más resistente es el supuesto espíritu japonés, que obliga sin más a un intrusismo mimético. Es una especulación errónea y fácilmente desmontable: ni todos los haikus japoneses son iguales, ni los temas son únicos y ni siquiera cada voz se libra de la personal evolución en el tiempo.
   El poemario organiza su colecta de haikus en cinco franjas, cada una de las cuales lleva como epígrafe un sustantivo y se acoge al magisterio de un autor clásico. El primero, “Camino”, tras la estela de Taneda Santoka, se asoma a una travesía cuajada de elementos al paso: “Piñas caídas / donde empieza el camino. / Viento en los chopos “. De estos haikus procede el título: “Lluvias continuas. / Las primeras hortensias / han florecido “. Son textos que albergan intuiciones de una voz dispuesta a ser, sin buscar nada. En “Bosque” se contempla la naturaleza; el umbral es un haiku de Chiyo-ni, monja budista, de extrema precocidad que añade a la estrofa la mirada sentimental. El entorno cobija asombro, sacude con sus matices a quien participa de la belleza y convierte al sujeto en pálido reflejo de lo externo.
   “Aldea” aborda la vida comunitaria. La convivencia reparte quehaceres y las palabras plasman esa labor del otro o su mera presencia, ya sea en el taller, en las aceras, en el recinto solitario del jardín o junto a la madrasa.
   Arquetipo del magisterio clásico, el iniciador del haiku, Matsuo Basho abre el apartado “Montaña”.  El nombre esencial del haiku encarna al caminante que se desplaza de un sitio a otro sin dirección “porque cada día es un viaje y la casa misma es viaje”. En esta sección, Verónica Aranda se identifica con la vaga inquietd de un paisaje cambiante, hecho para enlazar pasos y vicisitudes.
   Cierra el libro “Mar” un breve muestrario con la presencia cercana del mar; este espacio de belleza y meditación inspira textos en los que también está presente el laboreo de los pescadores y el multiforme vitalismo acuático de peces, medusas, o cangrejos…
   Lluvias continuas propaga desde el haiku un ideal de belleza. Cobija la humildad de lo transitorio y da voz a una sensibilidad que antepone la imagen de las cosas a las cosas en sí. El sueño siempre es más valioso que lo real.




José Luis Morante
Blog “Puentes de papel”, 2/2/15

domingo, 8 de febrero de 2015

Feria del libro de La Habana, febrero


El próximo domingo viajo a Cuba para participar en la XIV Feria Internacional del Libro de la Habana y en el Encuentro de jóvenes escritores de Iberoamérica. Va a ser una semana de intensa actividad y experiencias. Quiero dar las gracias a Zurelys López Amaya, a Jesús David Curbelo, Yanelys Encinosa, Daniel Díaz Mantilla, Teresa Fornaris (de la Casa de la Poesía), Edel Morales, Rafael Iruzubieta, y a todos los que han hecho posible que pueda viajar a La Habana y participar en los eventos. Gracias por todo el trabajo y entusiasmo. Os dejo un pequeño resumen del programa con mis intervenciones.

También podéis consultar el programa general en esta página:
http://feriadellibro.cubaliteraria.cu/convocatoria.php



ENCUENTRO DE JÓVENES ESCRITORES DE IBEROAMÉRICA Y EL CARIBE

FERIA DEL LIBRO DE LA HABANA 2015

Programa del Centro Cultura Dulce María Loynaz

Lunes 16 de Febrero, Centro Cultural Dulce María Loynaz:

10:00 a.m.: Inauguración. Palabras de apertura: Jesús David Curbelo (Director del Centro Dulce María Loynaz, Coordinador del Programa Literario de la Feria del Libro 2015), Yansert Fraga (Vicepresidente Nacional de la Asociación Hermanos Saíz de Jóvenes Escritores y Artistas de Cuba y presidente de la Casa del Joven Creador de La Habana) Modera: Yanelys Encinosa

10:45 a.m.: Mesa de Lecturas: “Actual poesía iberoamericana”. Participan:   Patricia Iriarte (Colombia), Sergio García Zamora (Cuba), María Paulina Briones (Ecuador), Verónica Aranda (España), Enmanuel Vizcaya (México), Cindy Jiménez-Vera (Puerto Rico), Federico Eisner-Sagüés (Uruguay)

Martes 17 de febrero: Salón de Mayo, Pabellón Cuba:


10:00 a.m.: Panel: “Tecnologías digitales y literatura del siglo XXI” Participan: Daniel Ferreira (Una hoguera para que arda Goya, Colombia), Verónica Aranda (Poesía nómada, España), Enmanuel Vizcaya (Espaciocartonero.blogspot.mx, México), Lourdes Soto (Honduras), Axel Alfaro (Derivas.net, Puerto Rico), José Miguel Navas (Venezuela), Rafael Grillo (Isliada.com), Lionel Valdivia (La Liga) (Cuba). Modera: Luis Amaury Rodríguez

15:00 pm: Lectura de poemas en la UNIAC (Unión de escritores y artistas cubanos). Ciclo de lecturas El hurón azul. Participan: Edel Morales, Verónica Aranda y José Augusto Alonso

Miércoles 18 de febrero: Centro Dulce María Loynaz:

12:00 p.m.: Presentación de traducciones de poesía contemporánea: Poemas de los Himalayas, de Yuyutsu R.D. Sharma, Ed. Juan de Mairena, Córdoba, 2010, España; Na pata do cavalo há sete abismos, Clarissa Macedo, Ed. Isadora Travasos, Brasil., (a cargo de Verónica Aranda, traductora); El portero suplente y otros poemas, de Matteo Fantuzzi  Ediciones Santiago, 2014, Cuba, (a cargo de Javier L. Mora, traductor).

2:00 p.m.: Panel: “La literatura femenina actual”. Participan: Maylen Domínguez, Carelsy Falcón, Verónica Alemán (Cuba), María Paulina Briones (Ecuador), Lourdes Soto (Honduras), Mara Pastor (Puerto Rico). Moderadora Zurelys López Amaya.

3:00 p.m.:

Casa de la Poesía (Habana Vieja)-Presentación de Lluvias Continuas, ciento un haikus de Verónica Aranda (editorial Polibea) y de la antología de haiku en español Un viejo estanque (Editorial Comares, Granada).

 Jueves 19 de febrero, Pabellón Cuba:

10:00 am.: Panel: “La literatura y otras artes”. Presentación de proyectos multidisciplinarios. Participan: Federico Eisner-Sagüés (“La Orquesta de Poetas”, Chile), Claudia Molinari (Poetas invisibles, Ed. Espejo somos, México), Yornel Martínez (Revista P350), Israel Domínguez y Sinecio Verdecia (Chequendeque), Yanelys Encinosa (Sinfonía visible, Costanera Editorial), Aida Iris Alonso Novas (Proyecto Sanía), Facultad de Ciencias Médicas Enrique Cabrera),  Moderador: David López Ximeno.  

11:30 p.m.: Presentación de selecciones de poesía iberoamericana en revistas literarias: “Generación 2001. 26 poetas españolas (sin peaje). Antología de inéditos de joven poesía española”, en: La Manzana poética. No. 37, septiembre de 2014 (España). Selecciones de poesía cubana, dominicana y puertorriqueña en: Punto de partida, Revista de la UNAM (México). Participan: Verónica Aranda, Mara Pastor, Argénida Romero.


12:30 pm: Lecturas de poesía iberoamericana actual: Áxel Alfaro, Yara Liceaga, Rubén Ramos (Puerto Rico), Andrea Crespo Granda (Ecuador), Enmanuel Vizcaya (México), Argénida Romero (República Dominicana), David López Ximeno, Luis Amaury Rodríguez, Jorge Osorio, Lázaro Castillo, Eduard Encina, Frank  Castell, Lionel Valdivia, Yornel Martínez. Modera Yanelys Encinosa.

CASA DE ASIA (La Habana vieja)
5:00 pm. Panel: “El subcontinente indio en la poesía española actual”. Ponente: Verónica Aranda

6.00 pm: Embajada de España, Salón de actos. Mesa redonda: Nuevos escenarios editoriales. Y recital de poesía a cargo de Reina María Rodríguez y Verónica Aranda

Con la actuación del cantautor Pedro Luis Ferrer.

Viernes 20 de febrero: Centro Dulce María Loynaz

10:00 a.m.: Taller cartonero: Manufactura del libro de memorias del evento

11:30 m: Foro debate: “Retroalimentación: resumen del V Encuentro de Jóvenes Escritores de América Latina y el Caribe”


FERIA DEL LIBRO

1:00 p.m. Feria del libro, LA CABAÑA.  Panel: “La literatura india hacia el siglo XXI”. Panelistas: Santiago Gamboa y Verónica Aranda. (Sala Tagore. Pabellón India).

8:00 p.m.: La Madriguera, Casa del Joven Creador de La Habana. Concierto de Clausura: Grupo Enfusión y Trovadores: Audis Bargas, Noel Batista Y Frank Martínez.


Sábado 21: Coloquio internacional de revistas culturales y literarias de Iberoamérica

10:00 a.m.: Conferencia: Revistas literarias de Latinoamérica en el siglo XX, a cargo de Juan Nicolás Padrón

11:30 a.m.: Presentación de revistas literarias iberoamericanas. Participan: Víctor Hugo Toledo (La Rendija, Chile), Verónica Aranda (Aúrea y La Manzana poética, España); Jorge Posada (Punto de Partida, UNAM, México), Edel Morales (La Letra del escriba), Jorge Enrique Lage (El Cuentero), José Ramón Sánchez y Oscar Cruz (La Noria) (Cuba). Moderador: Daniel Díaz Mantilla

2:00 p.m.: Panel: “El roll de las revistas literarias en la actualidad”. Participan: Verónica Aranda (España), Víctor Hugo Toledo (Chile), Mara Pastor (Puerto Rico), Roberto Fernández Retamar, Omar Valiño, Rafael Grillo, Reynaldo González (Cuba). Moderador: Alpidio Alonso.




lunes, 26 de enero de 2015

Bases del I Premio de poesía joven Javier Lostalé


I PREMIO DE POESÍA JOVEN JAVIER LOSTALÉ

 

1.    La Editorial Polibea convoca el I Premio de Poesía Joven «JAVIER LOSTALÉ».

2.    Podrán concurrir a él todos los poetas españoles residentes en España, menores de 35 años.

3.    El premio, sin dotación económica, consistirá en la edición de la obra en la colección EL LEVITADOR, de la editorial Polibea, y trofeo. La editorial Polibea se hará cargo de la edición del libro premiado, de la que destinará al autor 50 ejemplares. Dicha edición no generará otros derechos de autor. Transcurridos dos años desde la primera edición, el autor queda en libertad para la contratación de eventuales reediciones con la editorial Polibea u otras empresas editoriales.

4.    Cada poeta podrá presentar una sola obra, de tema, forma y métrica libres, escrita en castellano, no admitiéndose la incoporación de ilustraciones y fotografías. La extensión de las obras no podrá ser en ningún caso inferior a 400 versos ni superior a 800. Las obras serán originales e inéditas, aunque se admitirán obras que hayan sido dadas a conocer parcialmente, hasta un cincuenta por ciento del total de la misma, en revistas especializadas, impresas o digitales, y siempre y cuando no se vea comprometido el anonimato del autor.

5.    Las obras se enviarán por cuadruplicado ejemplar. Todas las copias llevarán título, sin firmar y sin marca exterior alguna que contribuya a identificar a su autor, y se acompañarán de una plica en cuyo exterior aparezca el título de la obra; en el interior se incorporará una fotocopia del DNI, datos de contacto (dirección, teléfono, e-mail), una nota biobibliográfica del autor, una declaración de que los derechos de la obra no están comprometidos por otro premio y/o plan editorial alguno; y una referencia de los medios especializados donde hubieran aparecido, en su caso, los textos no inéditos de la obra presentada.

6.    Las obras se enviarán por correo postal o mensajería a Editorial POLIBEA. Ronda de la Avutarda, 3. 28043 MADRID, antes del 30 abril de 2015 inclusive. No se admitirán entregas en mano y ningún sobre en cuyo matasellos, o registro de la empresa de mensajería, figure una fecha posterior a la referida.

7.    El jurado estará compuesto por un grupo de escritores y críticos de reconocido prestigio.

8.    A juicio del jurado, el premio podrá declararse desierto. Igualmente, a juicio del jurado podrán otorgarse dos premios ex aequo.

9.    El fallo del jurado tendrá lugar a lo largo del mes de septiembre de 2015, y se dará a conocer por los procedimientos oportunos.  

10.  La entrega del premio se efectuará a lo largo del mes de octubre de 2015 en un acto público que se anunciará con la suficiente antelación. Será inexcusable la presencia del autor de la obra premiada, salvo causa de fuerza mayor, en cuyo caso el/la autor/a delegará por escrito en la persona que estime oportuna, que se encargará de recoger el premio en su nombre y hacer la explicación de su obra y una lectura extractada de la misma. Igualmente, el autor premiado se compromete a participar en cuantos actos promocionales considere oportunos la editorial.

11.  Las obras no premiadas serán destruidas y Editorial Polibea no mantendrá comunicación alguna con los autores de las mismas.

12.  El fallo del jurado será inapelable.

13.  Presentarse al concurso implica la aceptación de todas y cada una de las bases de esta convocatoria, entendiéndose que el incumplimiento de una sola de ellas podrá ser suficiente para dejar fuera de concurso a la obra presentada.

14.  Para cualquier duda, discrepancia, reclamación o cuestión que pueda suscitarse sobre la interpretación y ejecución de las presentes bases, las partes renuncian al fuero propio que pudiera corresponderles y se someten expresamente a la jurisdicción de los Juzgados y Tribunales de Madrid Capital, España.

 

 

miércoles, 21 de enero de 2015

Sátiras del terror, Gladys López Pianesi



Desde Rosario (Argentina), me ha llegado este poema de Gladys López Pianesi, en protesta por los atentados de París.

 
Sátiras del terror

 Cuando las caricaturas son explosivas

Cuando los crayones pierden el humor

Cuando las sátiras asumen poder letal

Rogamos por el fin de esta guerra

 

Cuando la violencia rompe el equilibrio

Cuando mueren hombres dibujantes

Cuando la libertad de opinión juega

Pedimos el fin de esta guerra. La Paz

 

La tour Effeil esta oscura, invisible

El mundo movido por otro atentado

Perdimos viñetas y sátiras de humor

Pedimos la Paz, basta de atentados

 

El símbolo de Paris está de duelo

El mundo y la tour Eiffel están de luto

El semanario destrozado de horror

Pedimos la Paz, el fin de esta guerra.

 

Basta de muertes...

Basta de luto...Basta de duelos...

Basta de horrores... Discriminaciones

Pedimos…. La Paz…

 

                                                                              © Gladys López Pianesi